Le classique « Dix petits nègres», ou en portugais « Dez negrinhos », le nom a été modifié dans la nouvelle édition lancée ce mercredi 26 octobre en France. Le livre, qui est l’un des plus grands succès de l’écrivain anglais Agatha Christie a été renommé « Ils étaient dix» (en portugais : « Il y en avait dix »).
Le changement a été approuvé par James Prichard, l’arrière-petit-fils d’Agatha. « Nous ne pouvons pas continuer à utiliser des mots qui peuvent blesser: c’est le comportement de 2020″, a-t-il déclaré dans une interview à la chaîne de télévision allemande RTL.
Avant lui, son arrière-grand-mère avait le souci d’amuser ses lecteurs et n’aurait pas aimé savoir qu’une de ses expressions pouvait blesser quelqu’un.
Le livre a été publié pour la première fois au Royaume-Uni en 1938 et s’intitulait à l’origine «Dix petits nègres« , mais dans les années 1980, il a été remplacé par » And Then There Were None « . Au Brésil, le livre s’intitulait à l’origine « Le cas des dix petits hommes noirs », mais il a été modifié il y a plus de dix ans pour devenir «Et il ne restait plus rien».
Dernier
suivante
Les premières images du film de Pedro Almodóvar avec Tilda Swinton sont sorties
« Praticien de la bière primé. Étudiant sympathique. Communicateur passionné. Fanatique de l’alcool. »